Characters remaining: 500/500
Translation

lạc đệ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lạc đệ" est un terme archaïque qui signifie littéralement "celui qui échoue à un concours" ou "refusé à un examen". Ce mot est utilisé pour désigner une personne qui n'a pas réussi un examen ou un concours, et il porte une connotation de déception ou d'échec.

Utilisation

Dans un contexte moderne, "lạc đệ" n'est pas couramment utilisé dans la conversation quotidienne. Cependant, il peut être employé dans des discussions littéraires ou historiques pour évoquer le thème de l'échec scolaire ou des défis académiques.

Exemples
  1. Dans une phrase simple :

    • "Sau khi thi đại học, nhiều bạn trở thành lạc đệ."
    • (Après l'examen d'entrée à l'université, de nombreux amis sont devenus des lạc đệ.)
  2. Dans un contexte historique :

    • "Ông ấy viết về những lạc đệ trong xã hội phong kiến."
    • (Il a écrit sur les lạc đệ dans la société féodale.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "lạc đệ" peut être utilisé pour discuter de la pression académique et des attentes sociétales. Par exemple, dans un essai sur les défis auxquels sont confrontés les étudiants, on pourrait mentionner comment le statut de "lạc đệ" peut affecter la psychologie d'un individu.

Variantes du mot

Il n'y a pas beaucoup de variantes modernes du mot "lạc đệ", mais dans un contexte plus général, on pourrait utiliser d'autres mots pour parler d'échecs, comme "thất bại" (échec) ou "trượt" (rater).

Autres significations

Bien que le mot "lạc đệ" soit principalement associé à l'échec d'examens, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler de toute situationune personne a "raté" une opportunité, comme dans le domaine professionnel ou personnel.

  1. (arch.) qui échoue à un concours; refusé à un examen

Similar Spellings

Words Containing "lạc đệ"

Comments and discussion on the word "lạc đệ"